Très belle chanson qui vient d'un canticle anglais-'All through the night'.
Ar Hyd y Nos (Toute la nuit) est une chanson galloise chantée sur un air enregistré pour la première fois dans Les reliques musicales et poétiques des bardes galloises d'Edward Jones (1784).
Les paroles galloises les plus souvent chantées ont été écrites par John Ceiriog Hughes (1832-1887) et ont été traduites en plusieurs langues, dont l'anglais (le plus célèbre étant Harold Boulton (1859-1935)) et le breton.
L'une des premières versions anglaises, avec différentes paroles galloises de John Jones, fut de Thomas Oliphant en 1862.
La mélodie est également utilisée dans l'hymne "Allez mes enfants avec ma bénédiction".
La chanson est très populaire parmi les chorales masculines traditionnelles galloises et est chantée par eux lors de festivals au pays de Galles et dans le monde entier.
La chanson est aussi parfois considérée comme un chant de Noël et, à ce titre, a été interprétée par de nombreux artistes sur des albums de Noël, notamment Olivia Newton-John et Michael McDonald, qui l'ont chantée en duo sur l'album Christmas Wish de Newton-John en 2007. Cerys Matthews l'a chanté en solo sur son album Tir 2010.